Перевод "Cry Me a River" на русский
Произношение Cry Me a River (край ми э рива) :
kɹˈaɪ mˌiː ɐ ɹˈɪvə
край ми э рива транскрипция – 30 результатов перевода
Then come back and sing this crap about justice....
Spare me your Northern liberal cry-me-a-river we-are-the-only-enlightened-ones bullshit.
I'm sorry, yes, you are the enlightened.
Возвращайтесь сюда и рассказывайте мне эту чушь про справедливость.
Рорк, это вы бросьте свою либеральную северную чушь о том что вы единственные просвещённые люди в северном полушарии.
Нет, это вы просвещённый.
Скопировать
Three deuces.
Cry me a river.
Three beautiful kings.
- Три двойки.
- Начинай рыдать.
Три прекрасных короля.
Скопировать
Then you come back here and sing this crap to me about justice--
Roark, spare me your Northern, liberal, cry-me-a-river we-are-the-only-enlightened-ones bullshit.
I'm so sorry, yes, you are the enlightened.
Возвращайтесь сюда и рассказывайте мне эту чушь про справедливость.
Рорк, это вы бросьте свою либеральную северную чушь о том что вы единственные просвещённые люди в северном полушарии.
Нет, это вы просвещённый.
Скопировать
So I broke parole.
Cry me a river.
You crossed the border into Canada.
Я нарушил правила освобождения.
Лейте по мне слёзки.
Ты незаконно пересёк канадскую границу.
Скопировать
-That's not fair.
-Cry me a river, dickface.
-You bought another one.
-Это нечестно.
-Поплачь, долболоб.
-Ты только что заработал ещё одно.
Скопировать
To think--a day almost went by where I wasn't roped into saving one of your friends.
Cry me a river.
Just do the stupid cloaking spell so I can go grab Elena and you can go back to wrecking my mansion.
Можно сказать - день прошел зря, если я не связанна веревкой спасая твоих друзей.
Пусти слезу.
Просто сделай это тупое маскировочное заклинание. чтобы я мог спасти Елену и можешь вернуться разрушать мой особняк.
Скопировать
I know, sweetie, but daddies are talking about what we're gonna wear tonight, and that's a difficult conversation.
- Cry me a river.
- Lily.
Я знаю, солнышко, но папочки обсуждают, что мы наденем сегодня вечером, и это сложный разговор.
- Сейчас расплачусь.
- Лили.
Скопировать
To spend eternity feasting off of the whole human race?
Sorry, but cry me a river.
Excuse me for using what little time I have on the planet to make some cash--
Чтобы провести вечность, наслаждаясь человеческой кровью?
Подумаешь, какое горе.
Вы уж простите, что я использую отведённый мне мизерный отрезок времени, чтобы немного заработать.
Скопировать
She kicked me in the balls.
Cry me a river.
They're denying any involvement in the clinic.
Она зарядила мне по яйцам.
Сейчас заплачу.
Оба отрицают причастность к пожару.
Скопировать
I think you can... (Whispering) I want you to help me, not Aunt Janet.
(Lowered voice) Oh, cry me a river.
I'm going on 40 years of this crap.
Я хочу, чтобы ты мне помогла, а не тетя Дженет.
Не ной.
Я терплю её уже 40 лет.
Скопировать
- Even for me.
- Cry me a river, Vex.
I still have nightmares about being helpless.
- Даже на мой вкус.
- Поплачься мне, Векс.
Мне все еще снятся кошмары, о моей беспомощности.
Скопировать
Right?
Cry me a river. Like you need to listen to this.
Well, when you get back up here, we're gonna fix all that, okay?
Ну ладно.
Разрыдался так, как будто ты хочешь это слушать.
Ну, когда ты вернешься сюда, Мы исправим все это, идет?
Скопировать
Don't touch this man again.
Oh, cry me a river.
You wanna weep for somebody, how 'bout my men?
Не трогай этого парня!
Ох, как трогательно! Сейчас расплачусь...
Хочешь порыдать над кем-то? Как насчет моих ребят?
Скопировать
- Yeah, I second that emotion.
Well, cry me a river.
If either of y'all want to swap outfits with me, you're more than welcome.
-Да,я второй, кто тоже себя так чувствует
Еще, пустите слезу.
Если один из вас захочет поменяться нарядом со мной , я ЗА.
Скопировать
Sorry.
Oh, cry me a river.
Look...
Извини.
Сейчас слезу пущу. (? песня Дж.Тимберлейка)
Слушай...
Скопировать
Now you say you're sorry For being so untrue
Well you can cry me a river Cry me a river I cried a river over...
You... look great.
* Теперь ты говоришь, как тебе жаль, * * что ты был таким нечестным. *
* Что ж, ты можешь наплакать мне целую реку, * * целую реку – * * я наплакала целую реку и виной тому... *
Ты... выглядишь прекрасно.
Скопировать
Stare any longer, you'll be married by the weekend.
Well, you can cry me a river
Cry me a river
Будешь пялиться, придётся жениться в эти выходные.
Но боль твоя уже не трогает меня...
Уже не трогает меня...
Скопировать
I cried a river over you
Well, you can cry me a river
Cry me a river
Лишь вспомни, как страдала я...
Но боль твоя уже не трогает меня...
Уже не трогает меня...
Скопировать
For those still counting, this is knockout number four.
Well, you can cry me a river
Cry me a river
Для тех, кто всё ещё считает, это был нокаут под номером четыре.
Но боль твоя уже не трогает меня...
Уже не трогает меня...
Скопировать
Well, you can cry me a river
Cry me a river
I cried a river over you
Но боль твоя уже не трогает меня...
Уже не трогает меня...
Лишь вспомни, как страдала я...
Скопировать
Well, you can cry me a river
Cry me a river
I cried a river over you
Но боль твоя уже не трогает меня...
Уже не трогает меня...
Лишь вспомни, как страдала я...
Скопировать
Well, you can cry me a river
Cry me a river
I'm gonna go start a fight or something.
Но боль твоя уже не трогает меня...
Уже не трогает меня...
Пойду, драку устрою, что ли.
Скопировать
I don't know. Maybe something like...
Cry me a river.
He'll be a girl?
Ќу, не знаю... ћожет, такие...
Cry me a river.
"ак он что, будет барышней?
Скопировать
Hey. Knock it off.
Cry me a river, blubber-tooth tiger.
Have some fun.
Эй, прекратите.
Поплачь еще, детка!
Расслабся!
Скопировать
The ring's gonna track him down, and if he doesn't Give that thing back to them, they're gonna hurt him or worse.
Cry me a river.
He's building a weapon.
"Кольцо" выследит его, и если он не отдаст им эту штуку обратно, они его покалечат или что-нибудь похуже.
Поплачь ещё.
Он создаёт оружие.
Скопировать
Because you're an exhibitionist, so you never wore a mask.
oh, cry me a river.
- Wayne, we know you did it.
Потому что ты эксгибиционист и никогда не носил маску.
- О, плач рекой (*типо нашего в три ручья)
- Уэйн, мы знаем, вы это сделали.
Скопировать
- I had really bad cramps.
- Cry me a river!
You think I don't have menstrual issues, too?
- У меня были ужасные спазмы. - Да хоть речку мне наплачь!
*Вообще Cry me a river значит, что жалобы не вызвали сочувствия*
Думаешь меня миновали эти менструальные проблемы.
Скопировать
It was not meant to be.
Well, cry me a river.
Leroy, I'm going to let you out.
но... судьба оказалась против.
Ты еще слезу пусти.
Лерой, я тебя выпускаю.
Скопировать
Boo-hoo.
Cry me a river, ya Nancy.
Tell me, are all hunters as soft as you in the future?
Бу-ху.
Наплачь мне реку, Нэнси.
Вот скажи, все охотники в будущем такие же нытики как и ты?
Скопировать
Every ambulance-chasing lawyer in Kentucky wants to take this case and sue the shit out of the federal government for what happened to him at Tramble.
- Cry me a river.
- He got out of jail.
Каждый авдокат в Кентукки, специализирующийся на несчастных случаях, жаждет получить дело, чтобы извалять в дерьме федеральное правительство за то, что случилось с ним в Трамбле.
- Подумаешь.
Он сбежал из тюрьмы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Cry Me a River (край ми э рива)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Cry Me a River для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить край ми э рива не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение